-
Ok, if the texts aren't provided till 23 o'clock (GMT+1) I will extract them and upload them~
-
Texts found in the archives:
root \ a \ 0 \ 0 \ 2.narc
root \ a \ 0 \ 0 \ 3.narc
-
Hope someone will translate to Spanish
-
im kind of new here but i wanted to ask...considering a good chunk of things like the city names is in pokemon black and white
would you be able to import it in for a faster translation?
-
Here are some screenshots of what I've translated so far.
Last edited by CloneCharizard; 06-22-2012 at 08:37 PM.
Reason: Added pictures
-
Great job charizard, you guys seem to be working Very hard
-
what are the narc files that you guys have edited thus far? there is a patch that has recently been added and I'm not sure if you guys have it included
Edit: seems you guys trimmed the rom as well, that crashed the rom on my Acekard 2i the last time I did that
Last edited by s3k7i0n8; 06-22-2012 at 08:51 PM.
-
The xDelta trims the rom...
-
Great job already and are u also going to put patches for white 2?
-
I ran into a little snafu with the game's option to display in either Katakana or Kanji.
It appears that I had switched to the second option by mistake during some NPC interaction, exactly the way you can do in the original JP B/W.
Applying English Patch V1.0, pokémon names are translated in one character set but not in the other, if the patch doesn't appear to be working, check your options and see that your second to last option is toggled to the left option and not the right.
Amazing that you guys have already began translating the rom, keep up the good work, I look forward to full item, battle text, abilities and menu translation. :)
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules